子供たちとのランゲージエクスチェンジ


まず素晴らしい企画を擁してくださった白根さんと荻内先生にお礼の言葉を伝いたいです。

子供たちとの日本語会話はめったにない機会なのですごく楽しみでした。

アメリカに留学してきた私と比べれば英語の実践経験が足りないと思ってできるだけ発音や話すスピードを調節しながら話そうと思っていました。

しかし皆さん小学生、中学生とは思えないほど英語が上手で驚きました。

小学生のころの私だったらどのくらいできたのか想像しながら聞きました。

ガイドで一番記憶に残るのは姫路城が戦時に破壊されないように守った話でした。

私からはできるだけ外国語を学んで話すことがそんなに難しくて複雑ではないと伝えたかったと思います。

しかしもう少し軽い雰囲気にして子供たちが気安く話せるようにしてみたかったと思います。

21世紀はグローバル社会のように見えて外国語一つや二つ自然に話せる人々が多いですがラテン語から生まれた言語の間ではなく違う文化圏からそれを学ぶのは相当厳しい経験だと思います。

よって一番大事なのは自信を持つための実践経験です。

私がまだ韓国にいたころ、私の英語の成績はそれほど良くありませんでした。

しかし、会話や討論のような場ではいつも英語が上手な子だと認識されました。

子供たちが学校成績用の英語だけではなく会話の経験もずっと積み重ねていけたらと思います。

とても楽しい時間でした。

댓글

  1. たくさん書いてますね笑!言ってる通り、英会話を続けることや英語を話す環境にいるだけで能力はあっという間に上達すると思います。若ければ若いほどメリットは大きいと思います。

    답글삭제
  2. 私も子供達と話せて本当に楽しかったです✨ みんなの英語がとても上手で驚きました!

    답글삭제
  3. とても楽しかったですね。子供なのに英語がもう上手ですね。ちっとうらやましい。

    답글삭제
  4. わあ、私にまでお礼の言葉をありがとうございます(/ω\)
    思わずエイデンさんのグループにいましたが、エイデンさんは子供たちの言葉に相槌を打ったり、たくさん褒めて、十分子供たちが気楽に話せるようにしてくれていたと思います!
    土曜日の夜にありがとうございました!

    답글삭제
  5. ありがとうございました。
    優しい気持ちが子供達に伝わっていました。
    パデューの皆さんがなんでこんなに日本語を喋れるの?とガイドの後、こどもたちから質問攻めにあいました。
    いつも学んだことを発信しようと、ブログで発信したり、日本語を使おうとしているからだよ!と話しましたが、素晴らしい努力の成果だと思います。荻内先生を見習いたいと思います。
    次は韓国語や違う言語でもありがとうはこう言うんだよ!とか頑張って!はこういうんだよ!など教え合いができたらいいなぁと、私自身のたくさんの反省と共に次のワクワクも考えています。

    답글삭제

댓글 쓰기

이 블로그의 인기 게시물

今学期のふり返りと個人学習プロジェクトの最終報告

インタビュー